నీడగా సాగాలన్న చోట.. గోడగానే మారాలి.. శలభానివి కావల్సిన చోట.. ప్రమిదగానే వెలగాలి.. ప్రేమాలింగనాల కొలిమిలో.. అభిమానం అడుసుగా మారుతుంది.. కోరికల జిగినీ పరదాల మాటున.. నగిషీలు చెక్కిన గాయం.. కాష్మోరా లా నిద్ర లేస్తుంది స్రవించే పుండుని ముట్టుకోనేలేరు.. కిలికించితాల అలల మీద.. అహంకృత గరళ వస్త్రం కప్పుకుంటుంది.. ఇప్పుడు కొత్తగా ఏంటి?.. హృదయ పరిఛ్ఛేదన.. యుగాల నాటిది.. ఏ అభిజాత్యపు క్షణమో.. నిన్ను నిన్నుగానే చూడాలనుకొంటుంది.. ఒక్కొక్క సారి.. సన్యాసపు సహజీవనాలు.. ఎంత మధురంగా వుంటాయి!.. నిన్ను నువ్వు గెల్చుకున్న ప్రతి క్షణం.. ఒక మూలరాయి అవుతుంది.. పెను గాలికి కూలిన మాను ...... మనసు చచ్చిన మానవి! తేడా ఏముందని? దు:ఖపు మూలాల్ని వేరు పురుగు తొలుస్తూనే వుంది.. కీటక నాశని చల్లండి.. గుండె గాయం.. ఇంకా ఆరనే లేదు ! -పుట్ల హేమలత

Thursday, October 7, 2010

దాగుడు మూతలు



    
ఏ అర్ధ రాత్రి లోనో 
హటాత్తుగా మేలుకుంటానా!
నువ్వు గుర్తొస్తావు                                                  
అలవాటుగా నీ కోసం   
గదిలోకెళ్ళి చూస్తాను
గోడలనిండా ఐశ్వర్యా రాయ్
తెరలు తెరలుగా పరిహసిస్తుంది.
నేను కోపంగా వెనుదిరుగుతానా!
కళ్ళ నిండా నీళ్ళతో  
తలుపు చాటున 
నీ కోసమే తను ...
 నేనిక్కడ 
నీ కోసం    అంగాలార్చుతూ వుంటాను...
నువ్వేమో రంగుల సీతాకోక చిలుకల్ని 
స్కార్ఫ్ గా ధరించి
ప్రకృతి అణువుకి కేంద్రకానివవుతావు    
ప్రపంచపు పీఠ  భూములపై               
స్నేహ వర్షానివై తొలకరిస్తుంటావు     
మనసు క్షేత్రాలపై 
చిన్ని మంచు బిందువై  ఆక్రమిస్తావు 
అదాటుగా అలా చూస్తానా!
నీ 'ఆత్మ' వాహనమెక్కి 
తూనీగవై భ్రమిస్తుంటావు 
పాశపు  ఉచ్చులు  బిగిద్దామనుకుంటాను
చేతిలోని చేప పిల్ల జారిపోతుంది 
తలనిండా 
వెన్నెల కణాలు  రాలుతుంటాయ్ 
అబ్బురంగా పైకి చూస్తానా!
చందమామని కొరుక్కు తింటూ నువ్వు...
సుధలు నిండిన నోటితో 
ఫక్కున నవ్వుతూ వెక్కిరిస్తావు 
చటుక్కున దోసిలి నిండుతుంది 
అమృతం ఉప్పగానూ ఉంటుందా? 
*  *   *    *    *    *
కలిసి నడుస్తున్న దారి 
అర్ధాంతరంగా
కొండ చిలువ నాలుకవుతుంది
గమ్యాలను వెతుక్కుంటూ 
అటు నువ్వూ...
ఇటు నేనూ...
ఆ రోజుకి  
చివరి ముద్దైనా తీసుకోకుండా....
(మానస కోసం.....) 
- పుట్ల హేమలత 
     
*ఆదివారం ఆంద్ర జ్యోతి  అనుబంధం లో  అచ్చయిన  ఈ కవిత హిందీలోకి  'आँख मिचौली' పేరు తో  అనువదించబడింది. 
తెలుగు మూలాన్ని కూడా ఇక్కడ పెట్టమని కొందరు మిత్రులు అడిగారు.
           

8 comments:

Afsar said...

హేమలత గారు:

ఈ కవిత నేను ఆంధ్ర జ్యోతిలో మిస్ అయ్యాను. ఇక్కడ పోస్ట్ చేసి మంచి పని చేశారు.

మంచి కవిత.

రాయించిన మానసకి దక్కాలి క్రెడిట్!

శ్రీనివాస బాబు తోడేటి said...

కవిత చాలా బాగుంది, హిందీ లో కూడా ట్రాన్స్ లేట్ అయిందంటే గ్రేట్... ఆల్ ద బెస్ట్...

ప్రభు said...

ఎంతయినా మీ కవితలో ఉన్న సౌందర్యం అనువాదం లోకి రాలేదండీ !

పరిమళం said...

చాలా బాగుందండీ...

Hemalatha said...

ఈ కవిత పై అభిప్రాయాలు తెల్పిన మిత్రులకి ధన్యవాదాలు..

Unknown said...

May be this is the only telugu poem translated into hindi these days.

sivalakshmi said...

హలో హేమా,
ఎంత బాగుందో మీ సైట్,చెప్పనేలేదు .వరంగల్ వస్తున్నారా? తప్పకుండా ప్రయత్నించండి .అందరూ కలుస్తారు

sivalakshmi said...

హలో హేమా,
ఎంత బాగుందో మీ సైట్,చెప్పనేలేదు .వరంగల్ వస్తున్నారా? తప్పకుండా ప్రయత్నించండి .అందరూ కలుస్తారు